اختارها و ترجمها عن الإنكليزية ( بنيامين يوخنا دانيال ) .
المطبعة : بيشوا , أربيل – العراق .
. تاريخ النشر : 23 / 5 / 2022
عدد الصفحات : ( 192 ) صفحة من القطع المتوسط .
محتويات الكتاب : -
( 265 ) قصيدة هايكو مترجمة، متعلقة بالرياح و العواصف و الزوابع و النسائم الخ ... و لعشرات الشعراء و الشاعرات من مختلف بلدان العالم، ومن شتى الأجيال و المشارب الإبداعية . وهي قصائد سبق للمترجم نشرها رقمياً في عدة صحف ومجلات ومواقع الكترونية، مثل : ( حانة الشعراء , الانطولوجيا،, المثقف، المجلة الثقافية الجزائرية، صحيفة واحة الفكر، صحيفة فكر، رابطة أدباء الشام، مجلة معكم الثقافية، الناقد العراقي، و تلسقف )، وضمن إضمامات صغيرة و كبيرة، وتحت عناوين مختلفة .
بالاضافة إلى ملحق يحتوي على عدد من النُبَذ المختصرة حول معظم شعراء وشاعرات المجموعة، وملحق آخر يتضمن بعض القصائد حول الرياح من غير الهايكو . وقائمة باللغة الإنكليزية بالمصادر المترجمة عنها .
كتب أخرى صدرت للمترجم : ( من الشعر الكردي الحديث : لطيف هلمت – قصائد مختارة )، مطبعة كريستال، أربيل – العراق 2001 . ( من الشعر الكردي الحديث : باقة قصائد ) 2001، مطبعة كريستال . ( من الشعر الكردي الحديث : قصائد مختارة )2001 مطبعة كريستال . ( في مرفأ الشعر- ترجمة )، أربيل 2001 . ( من مشكاة الشعر- ترجمة ) , أربيل 2002 . ( على عتبة الباب : قصائد هايكو عالمية – ترجمة عن الإنكليزية )، مطبعة بيشوا، أربيل – العراق 2022 . ( قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب : مختارات من شعر الحرب العالمي – مترجمة عن الإنكليزية )، مطبعة بيشوا، أربيل – العراق 2022 . بالإضافة إلى ( 26 ) كتاباً في السياحة والفندقة، وغيرها من الكتب .
: - ستصدر له
( 1 – ( قفزة الضفدع .. نقيق العلجوم : إضمامات من شعر الهايكو العالمي – ترجمة عن الإنكليزية ) 2022
( 2 – ( تحت قسطل الحصان : مختارات من شعر الهايكو الكرواتي – ترجمة عن الإنكليزية ) 2022
( 3 – ( أشجار الكرز المزهرة : مختارات من شعر الهايكو الياباني – ترجمة عن الإنكليزية ) 2022
ِ