Ode / élégie écrite en langue arabe par la poétesse Algérienne : Dr : SABAH Lakhdar
Traduite en langue française par :Ahmed Khettaoui -
****
Elsa fut un temps ; a fredonné
O Grenade , Ö Grenade mon amour
Combien j’ai récité :quand l' oiseau d’amour..
A tissé tes mots d’amour brodés ..
En amour, en cadences ..
Moi , doucereusement ; douloureusement
.Je peignais tes doux récits.
Entre mes chants.ma chevelure tressée ....
A l’aide de mes pleurs
ô oiseau d’amour.. ô oiseau déplorable
ô oiseau d’amour castillan .. mon cher regretté
ô Castille déchiquetée en morceaux
Arabo- espagnol
****
J’ai chanté en ta présence : en ton absence : en ton assistance
En tes terrains graduelles
..mes belles odes ..
En arabe, en français, en espagnol, en andalou
***
Je récitais des sentences profondes,
Mon second amour conservable
Quand ont t’a secoué comme
Des poissons encerclés dans des fleuves.
En un jour assez tiède..
Comme des avions en carton
Je suivais, en guettant, tes ombres brillantes
ô Grenade, ma chère adorée
Quel bonheur ,quelles retrouvailles
Lorsque je répétais après toi
Mes lyres et chansons repentis
En rythme andalou
A Córdoba ou ailleurs
Peu importe ..
Même non loin de mes dires et mes âmes
Fructifiant :civilisation ,
pommes et raisins
ô Cordoue ma gamine ..
A bord de mes gloires : insensés,
Alignées à dos d’une mer agitée..
***
. Je secondais tes convenances et les miennes..
Quand tu comptais tes vertiges..
Entre main d’un chérubin souriant ..
Épris d’une innocence prodige
Fleurissant , voltigeant aux berges
Des azurs et des eaux
ô Mon bel oiseau , mitigeant
Le reste de mes larmes révolues
Telle une ère triomphale étranglée
****
Sous l’ombre de la paix, tu voligeais.
. ô mon moineau adoré .... Tu dorlotais, en Murmurant
L’écho de mes plaies affligées
ô , mon rossignol chantant le sourire
D’’une enfance innocente
ô mon moineau, sourire d’une enfance Innocente, opprimée ....
ô moineau ! mon copain !!
Victime du Chagrin d’une justice ironique
****
Quand mes ancêtres songeaient la gloire,
Tu voltigeais aux alentours des droits
A bord d’une justice aberrante
ô ma chère Grenada
Hélas ,
Que dois-je faire ; ma gamine ..
Dommage Ils ont assassiné
L’aurore au seuil de tes portes..
Grenada ô grenada , ma copine
Ma grand- mère orpheline ..
Que dois-je faire ?
Que dois-je faire ?
Le sang , déjà , a coulé , suintant
, l’ arôme des crépuscules ;
Désolée, je peux rien faire
Ou agir .
ô Granada , ô Elsa mon amour .
Accordez mes pardons ...
Je n’ai que mes lyres ; élégies et délires
Pour réconforter vos sommaires historiques ...
ô Elsa , ô Grenada
C’est ce que l’amoureux des Troubadours
A relaté..
A interprété..
Au fil de ses Contes..
Portés, rédigés par les tendances des journaux..
****
Quand l’amoureux est épris de Leila.
Moi, mon cœur bat pour Elsa
Etant, fascinés, tous les deux
D’ un éventuel avenir, mensonger
***
On se nourrissait: les amoureux , toi et moi ;
Des mies de .. Lorca
En l’honneur déplorable de Lorca
En plein désert et ténèbres..
Telle une mésange égarée…
****
L’Incrédulité est la honte des singles
En mélodies et chansons..
Dans un monde qui a enterré
L’assistance amoureuse
Dont la bonté est maculée
ô Grenade , mon amour
Dans tes bras ils ont abattu ,
Mâchurer le levant de Lorca
Comme un chien enragé ..
Mais Ibn Abdullah
Demeure toujours au creux de ton
Cœur
AU FOND DES RECOINS
.
Entre tes joncs, tes palais et tes arbres
Éliminé, hélas , par les traîtres ...
Grenada ; ô Grenada ..
Belle et amère élégie !!!
Si ce n’était pas Elsa.
Je ne chanterai guère tes blessures
Je ne pleurerai jamais tes sourcils
Et tes multiples douleurs
Je ne chanterai pas tes couplets..
Car, ô Elsa : L’endurante
Ils m’ont privé de renommer,
Restaurer les losanges..
De tes lettres et fenêtres
Car tu n’es qu’un péché devant moi, d’après Eux
Tel sang du chacal
Au profit du prophète YOUSSEF PAR la ruse
De ses frères.
****
BLIDA LE 27/05/2021
***