The Evening Guitar/ قِيَثارَةُ اْلمَسَاءِ

2017-02-25
 بُلْبُلاً مُبَلَّلاً بِغُرُوبِي تهادَيتِ
تَتَقَمَّزِينَ بِكَعْبِ حُلمِي العْالِي !
رَفْرَفْتِ بِجَناحَيْ أَثِيرِي المْهْجُورِ
واحْتَضَنْتكِ رِيمَ ضَبَابٍ؛ نحَتَهُ مِخْرَزُ قَدَرِي .

إِلى وَهَنٍ فَسِيحٍ مِنْ ذُرَى الخْيَالِ؛
سَاقَتْنِي مَرَاكِبُ حَيَاتِي النَّارِيَّةِ
وَأَنْتِ.. مَا انْفَكَكْتِ تحْيَيْنَ صُفّةً
عَلى ضِفَّةِ دَهْرِي العَاجِيِّ!

نحْنُ مَنْ تدْرِكُنا المُنْعَطَفاتُ البَلْهاءُ
يُهَرْوِلُ عُمْرُناَ
الهَاوِي
أَنّى نتَدارَكُ ما تبَقّى لنَا مِنْ خُطَى صَنَوْبَرِناَ؟!
حَفْنَةُ أَجْوِبَةٍ مِنْ إِبَرٍ هَاذِيَةٍ؛
تَتَلَمَّسُ دُرُوبَ التَّمْتَماتِ إِليْكِ
بِبَسْمَةٍ
تَخْلَعُ عَنّي جَسَدِي وَتعَاوِيذَ هَواجِسِي
تُلْبِسُني بَنَفْسَجًا عُذْرِيًّا
تَحُفُّهُ تمائِمُ عَيْنَيْكِ
تُؤَبِّدُنِي
وَتغَلْغِلُ.. صَبَاحَاتِي البِكْرَ
عَلَى عَرْشِ طُهْرِكِ!

أَناَ مَنِ اعْتَنَقْتُ فِرْدَوْسَيْ عَيْنَيْكِ
وَحْدكِ .. مَنْ يعْتِقُنِي مِنْ ذَاكِرَةِ النِّسْيَانِ
وَحْدكِ
مَنْ ترَاوِدِينَ نفسِيَ عَنْ ليْلِهَا الضَّرِيرِ؛
آناَءَ فَجْرِكِ
وَأَطْرَافَ سُهْدِي العَتِيقِ
وَ... نَ فِ ي ضُ
صَلاَةَ صَمْتٍ!
أيا قيثارَةَ المَساءِ؛ تجَلَّلي
تَزَلزَلي.. تهَلَّلي
فَيْرِزِي صَدْرَ سَمَائيِ بِوَشْوَشَةِ بَدْرٍ
يَتَضَرّعُ إِليْكِ
كَوْثِرِي نهَرَ قَلْبِي بِوَشْمَةِ بَهْجَةٍ
تُخضّبُنِي بِعَفْوِكِ

مِنْ شُرُفَاتِ الفَجْرِ؛
شَقْشِقِي عَصَافِيرَ لقَاءٍ
تُشقِّق سياجَ السّديم
تُسَدِّرُنيِ بِدَعْواتِ مَلائكَتِكِ

عَنْ يَمينِ العَرْشِ سِدْرَةُ مُنْتَهَاكِ؛
تُهَفْهِفُهَا أَنْفَاسُكِ البَتولُ
مُطَعَّمَةً بِبَيَاضِ وَفَائِكِ!

-----------------------------

* A Palestinian poet, writer and journalist
 
 
 Amal Awwad Radwan 
 Translated by Nizar Sartawi
You strutted down, a nightingale wet with my sunset
!prancing with my high-heeled dream
You flapped the wings of my abandoned ether
.and I took you in my arms, a gazelle of fog I carved with the awl of my fate
 
To a spacious weariness in the heights of imagination
the boats of my fiery life led me 
And you.. have never ceased to live like a canopy
!on the bank of my ivory time 
 
We are the ones overtaken by idiotic road-bends
Our falling life 
runs fast
?!How could we salvage what’s been left of our pine’s footsteps
A handful of answers from senile needles 
groping for the paths of mumblings towards you
with a smile
that takes off me my body and the spells of my apprehensions
dresses me in celibate violets
enclosed by amulets from your eyes
eternalizing me
nesting my virgin mornings
!on the throne of your chastity
 
I am he who embraced the twin paradises of your eyes
You alone.. can set me free from the memory of oblivion
You alone
;demand from my soul her blind night
during the phases of the dawn
and the ends of my ancient insomnia
and we... o v e r f l o w
!as a prayer of silence
,O evening guitar; be glorified
..shake like an earthquake, rejoice
turn the bosom of my sky into turquoise with a full moon’s whisper
that beseeches you
grant abundance to my heart’s river with a tattoo of joy
that dyes me with your forgiveness
 
From the balconies of dawn
get birds of reunion to chirp
to crack the fence of the mist
to turn me into a Lote tree with the prayers of your angels 
 
;On the right of the throne is your Lote tree of the utmost boundary
Made so tender by your celibate breaths
!studded with the whiteness of your faithfulness




آمال عواد رضوان

كاتبة ، شاعرة وصحفية فلسطينية، محررة الوسط اليوم الثقافي 
 لها : *1- بسمةٌ لوزيّةٌ تتوهّج/ كتاب شعريّ/ آمال عواد رضوان/ عام 2005. *2- سلامي لك مطرًا/ كتاب شعريّ/ آمال عواد رضوان/عام 2007. *3- رحلةٌ إلى عنوانٍ مفقود/ كتاب شعريّ/ آمال عوّاد رضوان/ عام 2010. *4- أُدَمْوِزُكِ وَتَتعَـشْتَرِين/ كتاب شعريّ/ آمال عوّاد رضوان/ عام 2015. *5- كتاب رؤى/ مقالاتٌ اجتماعية ثقافية من مشاهد الحياة/ آمال عوّاد رضوان/ عام 2012. *6- كتاب "حتفي يترامى على حدود نزفي"- قراءات شعرية في شعر آمال عواد رضوان 2013. *7- سنديانة نور أبونا سبيريدون عواد/ إعداد آمال عوّاد رضوان/ عام 2014 *8- أمثال ترويها قصص وحكايا/ إعداد آمال عوّاد رضوان/ عام 2015 وبالمشاركة كانت الكتب التالية: *9- الإشراقةُ المُجنّحةُ/ لحظة البيت الأوّل من القصيدة/ شهادات لـ 131 شاعر من العالم العربيّ/ تقديم د. شاربل داغر/ عام 2007 *10- نوارس مِن البحر البعيد القريب/ المشهد الشّعريّ الجديد في فلسطين المحتلة 1948/ عام 2008 *11- محمود درويش/ صورة الشّاعر بعيون فلسطينية خضراء عام 2008 صدرَ عن شعرها الكتب التالية: *1- من أعماق القول- قراءة نقدية في شعر آمال عوّاد رضوان- الناقد: عبد المجيد عامر اطميزة/ منشورات مواقف- عام 2013. *2- كتاب باللغة الفارسية: بَعِيدًا عَنِ الْقَارِبِ/ به دور از قايق/ آمال عوّاد رضوان/ إعداد وترجمة جَمَال النصاري/ عام 2014 *3- كتاب استنطاق النص الشعري (آمال عوّاد رضوان أنموذجًا)- المؤلف:علوان السلمان المطبعة: الجزيرة- 2015 إضافة إلى تراجم كثيرة لقصائدها باللغة الإنجليزية والطليانية والرومانيّة والفرنسية والفارسية والكرديّة. * 
الجوائز:
*عام 2008 حازت على لقب شاعر العام 2008 في منتديات تجمع شعراء بلا حدود. *عام 2011 حازت على جائزة الإبداع في الشعر، من دار نعمان للثقافة، في قطاف موسمها التاسع. *عام 2011 حازت على درع ديوان العرب، حيث قدمت الكثير من المقالات والنصوص الأدبية الراقية. *وعام 2013 منحت مؤسسة المثقف العربي في سيدني الشاعرة آمال عواد رضوان جائزة المرأة لمناسبة يوم المرأة العالمي 2013 لابداعاتها في الصحافة والحوارات الصحفية عن دولة فلسطين. وبصدد طباعة كتب جاهزة: *كتاب (بسمة لوزيّة تتوهّج) مُترجَم للغة الفرنسيّة/ ترجمة فرح سوامس الجزائر *كتاب خاص بالحوارات/ وستة كتب خاصة بالتقارير الثقافية حول المشهد الثقافي في الداخل *ستة كتب (تقارير ثقافيّة) حول المشهد الثقافي الأخضر 48: من عام 2006 حتى عام 2015

 

معكم هو مشروع تطوعي مستقل ، بحاجة إلى مساعدتكم ودعمكم لاجل استمراره ، فبدعمه سنوياً بمبلغ 10 دولارات أو اكثر حسب الامكانية نضمن استمراره. فالقاعدة الأساسية لادامة عملنا التطوعي ولضمان استقلاليته سياسياً هي استقلاله مادياً. بدعمكم المالي تقدمون مساهمة مهمة بتقوية قاعدتنا واستمرارنا على رفض استلام أي أنواع من الدعم من أي نظام أو مؤسسة. يمكنكم التبرع مباشرة بواسطة الكريدت كارد او عبر الباي بال.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
©2024 جميع حقوق الطبع محفوظة ©2024 Copyright, All Rights Reserved