ترجمة سهيل الزهاوي

المقالات

يجب عليك أن لا تنام/للشاعر النرويجي أرنولف أوفيرلاند *

ترجمة سهيل الزهاوي

اِسْتَفَقْتُ ذات ليلة مِنْ نَوْمِي، على حلمِ غريب صوتُ يتحدث معي كأنه يَتدفق من قعر الماء تحت سطح الأرض . نهضت : ماذا تريد منى ؟  يجب عليك أن لا تنام ! .. يجب عليك أن لا تنام ! يجب عليك أن لا تَتخْيِيل أنك تحلم . لقد حُكمتُ أمس ! نصب ليلة أمس مشنقة...

حزني

ترجمة سهيل الزهاوي

  للشاعرة *إلين ال. آبيَ لوند ترجمة سهيل الزهاوي من النرويجية   حزني على الطائر الأسود .  حين يفقد الأمان في الشتاء القارس، وهو يحلق هاربا  ولكن احيانا، يرتفع الطائر عاليا، عندما يكون في الأفق، تحت أشعة الشمس . تسْطَعُ أجنِحَتُه لاَمِعَةٌ بلون ذهبي...

معكم هو مشروع تطوعي مستقل ، بحاجة إلى مساعدتكم ودعمكم لاجل استمراره ، فبدعمه سنوياً بمبلغ 10 دولارات أو اكثر حسب الامكانية نضمن استمراره. فالقاعدة الأساسية لادامة عملنا التطوعي ولضمان استقلاليته سياسياً هي استقلاله مادياً. بدعمكم المالي تقدمون مساهمة مهمة بتقوية قاعدتنا واستمرارنا على رفض استلام أي أنواع من الدعم من أي نظام أو مؤسسة. يمكنكم التبرع مباشرة بواسطة الكريدت كارد او عبر الباي بال.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
©2024 جميع حقوق الطبع محفوظة ©2024 Copyright, All Rights Reserved